Литургия для глухонемых прихожан с сурдовпереводом впервые прошла в в Свято-Троицком Кафедральном Соборе Брянска, сообщает пресс-служба Брянской епархии.
Божественную литургию для инвалидов по слуху и слабослышащих провели в субботу, 25 октября, архимандрит Авель (Апанович) и протоиерей Сергий Рысин. На язык жестов литургию переводила сурдопереводчик Александра Анехова. После службы Александра Владимировна также перевела проповедь отца Сергия.
Инициатива проводить такие литургии в Брянске принадлежит отделу религиозного образования и катехизации Брянской Епархии. По словам руководителя отдела иерея Даниила Кузянкина, такие службы необходимы, чтобы позволить людям, страдающим ограничениями по слуху, полноценно молиться в храме вместе с остальными прихожанами.
К слову, службы с сурдопереводом уже два года проходят в городе Клинцы, там на язык жестов переводит тоже Александра Анехова. В Клинцах сурдопереводчик работает в местном отделении общества глухих. По ее словам, идея проводить литургии с сурдопереводом пришла ей из-за свадьбы молодой пары глухонемых. Молодожены хотели повенчаться, но переживали, что они ничего не поймут во время совершения таинства. Александра Владимировна изучила необходимую церковную литературу и перевела венчание на язык жестов.
«Почти весь город пришел посмотреть на это венчание, это было интересно. С настоятелем после этого мы решили попробовать отслужить Литургию с сурдопереводом. Я готовилась, ездила в Симонов монастырь в Москву, там, в Тихвинском храме протоиерей Андрей Горячев сам ведет Богослужения на языке жестов. Училась у него. А до этого двенадцать лет пропела на клиросе и ход службы знаю. И вот с тех пор начали служить Литургии для инвалидов по слуху в Клинцах, а сегодня меня пригласили в Брянск. С удовольствием буду приезжать еще», - рассказала Александра Анехова.