Литургия для глухонемых прихожан с сурдовпереводом впервые прошла в в Свято-Троицком Кафедральном Соборе Брянска, сообщает пресс-служба Брянской епархии.
Божественную литургию для инвалидов по слуху и слабослышащих провели в субботу, 25 октября, архимандрит Авель (Апанович) и протоиерей Сергий Рысин. На язык жестов литургию переводила сурдопереводчик Александра Анехова. После службы Александра Владимировна также перевела проповедь отца Сергия.
Инициатива проводить такие литургии в Брянске принадлежит отделу религиозного образования и катехизации Брянской Епархии. По словам руководителя отдела иерея Даниила Кузянкина, такие службы необходимы, чтобы позволить людям, страдающим ограничениями по слуху, полноценно молиться в храме вместе с остальными прихожанами.
К слову, службы с сурдопереводом уже два года проходят в городе Клинцы, там на язык жестов переводит тоже Александра Анехова. В Клинцах сурдопереводчик работает в местном отделении общества глухих. По ее словам, идея проводить литургии с сурдопереводом пришла ей из-за свадьбы молодой пары глухонемых. Молодожены хотели повенчаться, но переживали, что они ничего не поймут во время совершения таинства. Александра Владимировна изучила необходимую церковную литературу и перевела венчание на язык жестов.
«Почти весь город пришел посмотреть на это венчание, это было интересно. С настоятелем после этого мы решили попробовать отслужить Литургию с сурдопереводом. Я готовилась, ездила в Симонов монастырь в Москву, там, в Тихвинском храме протоиерей Андрей Горячев сам ведет Богослужения на языке жестов. Училась у него. А до этого двенадцать лет пропела на клиросе и ход службы знаю. И вот с тех пор начали служить Литургии для инвалидов по слуху в Клинцах, а сегодня меня пригласили в Брянск. С удовольствием буду приезжать еще», - рассказала Александра Анехова.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть